OVID: THE AMORES




Translated by A. S. Kline ã2001 All Rights Reserved

This work may be freely reproduced, stored, and transmitted, electronically or otherwise, for any non-commercial purpose.


 

 

                                                                          Contents

 

His Epigram.. 4

Book I Elegy I: The Theme of Love. 5

Book I Elegy II: Love’s Victim.. 6

Book I Elegy III: His Assets as a Lover 8

Book I Elegy IV: The Dinner-Party. 9

Book I Elegy V: Corinna in an Afternoon. 10

Book I Elegy VI: The Doorkeeper 12

Book I Elegy VII: The Assault 14

Book I Elegy VIII: The Procuress. 16

Book I Elegy IX: Love is War 19

Book I Elegy X: The Poet’s Gift 21

Book I Elegy XI: His Note to Her 23

Book I Elegy XII: Her Reply. 24

Book I Elegy XIII: The Dawn. 25

Book I Elegy XIV: Her Hair 27

Book I Elegy XV: His Immortality. 29

 


 

 

                 His Epigram

 

We who were once five books are now three:

The author preferred the work this way.

Now, if it’s no joy to you to read us,

still it’s a lighter punishment with two books less.

 


 

Book I


 

Book I Elegy I: The Theme of Love

 

Just now, I was preparing to start with heavy fighting

and violent war, with a measure to fit the matter.

Good enough for lesser verse – laughed Cupid

so they say, and stole a foot away.

‘Cruel boy, who gave you power over this song?

Poets are the Muses’, we’re not in your crowd.

What if Venus snatched golden Minerva’s weapons,

while golden Minerva fanned the flaming fires?

Who’d approve of Ceres ruling the wooded hills,

with the Virgin’s quiver to cultivate the fields?

Who’d grant long-haired Phoebus a sharp spear,

while Mars played the Aonian lyre?

You’ve a mighty kingdom, boy, and too much power,

ambitious one, why aspire to fresh works?

Or is everything yours? Are Helicon’s metres yours?

Is even Phoebus’s lyre now barely his at all?

I’ve risen to it well, in the first line, on a clean page,

the next one’s weakened my strength:

and I’ve no theme fitting for lighter verses,

no boy or elegant long-haired girl.’

I was singing, while he quickly selected an arrow

from his open quiver, to engineer my ruin,

and vigorously bent the sinuous bow against his knee.

and said, ‘Poet take this effort for your song!’

Woe is me! That boy has true shafts.

I burn, and Love rules my vacant heart.

My work rises in six beats, sinks in five:

farewell hard fighting with your measure!

Muse, garland your golden brow with Venus’s myrtle

culled from the shore, and sing on with eleven feet!


 

                Book I Elegy II: Love’s Victim

 

 

How to say what it’s like, how hard my mattress

seems, and the sheets won’t stay on the bed,

and the sleepless nights, so long to endure,

tossing with every weary bone of my body in pain?

But, I think, if desire were attacking me I’d feel it.

Surely he’s crept in and skilfully hurt me with secret art.

That’s it: a slender arrow sticks fast in my heart,

and cruel Love lives there, in my conquered breast.

Shall I give in: to go down fighting might bank the fires?

I give in! The burden that’s carried with grace is lighter.

I’ve seen the torch that’s swung about grow brighter

and the still one, on the contrary, quenched.

The oxen that shirk when first seized for the yoke

get more lashes than those that are used to the plough.

The hot steed’s mouth is bruised from the harsh curb,

the one that’s been in harness, feels reins less.

Love oppresses reluctant lovers more harshly and insolently

than those who acknowledge they’ll bear his slavery.

Look I confess! Cupid, I’m your latest prize:

stretching out conquered arms towards your justice.

War’s not the thing – I come seeking peace:

no glory for you in conquering unarmed men.

Wreathe your hair with myrtle, yoke your mother’s doves:

Your stepfather Mars himself will lend you a chariot,

and it’s fitting you go, the people acclaiming your triumph,

with you skilfully handling the yoked birds.

leading captive youths and captive girls:

that procession will be a magnificent triumph.

I myself, fresh prize, will just now have received my wound

and my captive mind will display its new chains.

You’ll lead Conscience, hands twisted behind her back,

and Shame, and whoever Love’s sect includes.

All will fear you: stretching their arms towards you

the crowd will cry ‘hurrah for the triumph!

You’ll have your flattering followers Delusion and Passion,

the continual crew that follows at your side.

With these troops you overcome men and gods:

take away their advantage and you’re naked.

Proudly, your mother will applaud your triumph

from high Olympus, and scatter roses over your head

You, with jewelled wings, jewels spangling your hair,

will ride in a golden chariot, yourself all golden.

And then, if I know you, you’ll inflame not a few:

and also, passing by you’ll deal out many wounds.

You can’t, even if you wish, suspend your arrows:

your fiery flames scorch your neighbours.

Such was Bacchus in the conquered land by Ganges:

you drawn by birds, he by tigers.

So since I will be part of your sacred triumph,

victorious one, spend your powers frugally on me now!

Look at Caesar’s similar fortunes of war –

what he conquers, he protects with his power.


 

        Book I Elegy III: His Assets as a Lover

 

Be just, I beg you: let the girl who’s lately plundered me,

either love me, or give cause why I should always love her!  

Ah, I ask too much – enough if she lets herself be loved:

Cytherea might listen to all these prayers from me!

Hear one who serves you through the long years:

hear one who knows how to love in pure faith!

If no great names of ancient ancestors commend me,

if the creator of my blood was from the equestrian order,

if there aren’t innumerable ploughmen to refresh my fields,

my parents are both temperate and careful with wealth –

but Phoebus, his nine companions, the creator of the vine,

they made me as I am, and Amor, who gives me to you,

and unceasing loyalty, sinless morals,

naked simplicity, noble honour.

Not for me to satisfy thousands, I’m not a fickle lover:

you’ll be, for me, trust me, my eternal care.

With you, all the years the Sister’s thread might grant me,

partaking of life, and you’ll grieve at my death!

You’ll grant me a happy theme for singing –

reasons for song, worthy of you, will rise.

These have a name in song, frightened Io of the horns,

and she who played by the stream with the adulterous bird,

and she who was carried by that false bull over the waves,

that virgin holding tight to a crooked horn.

I too will be sung likewise through all the world,

and my name will always be linked to yours.

       


        Book I Elegy IV: The Dinner-Party

 

 

Your husband too will be present at my banquet –

I pray it’s his last meal, that man of yours!

Shall I look at my beloved girl, like any guest?

One of you will be touching what he pleases, and will you

the other, rightly subject, be cherishing your love?

If he wishes, may he throw his arms round your neck?

I cease to wonder that the Centaurs full of wine

snatched up lovely Hippodamia in their arms.

I don’t live in the woods, or have limbs like a horse

but I can barely contain my hands when I see you!

Still, know what you must do, and don’t let

the east or the south wind go carrying off my words!

Arrive before your husband – not that I see what’s do-able

if you do come first, but still come before him.

When he sinks on the couch, as you recline at the table

there be the face of modesty itself – secretly touch my foot!

Watch me and my nods, and loquacious expression:

pick up their secret messages and yourself reply.

Voiceless, I’ll speak eloquent words with eyebrows:

my fingers will write words, words traced out in wine.

When the lasciviousness of our lovemaking occurs to you,

touch your radiant cheek with a delicate thumb.

If it’s some silent complaint against me you have in mind,

shadow your earlobe with a tender hand.

When what I do, and say, pleases you, light of my life,

keep continually twisting a ring with your fingers.

Touch your hands on the table, in the manner of prayer,

when you wish your husband many well-earned evils.

What he mixes for you, you know, order him to drink:

lightly ask the boy for what you wish, yourself.

What you give up to the boy I’ll take again first,

and, where you’ll drink from, I’ll sip from there.

If by chance he offers you what he’s tasted himself,

reject the gift of food from his mouth.

Don’t let him drape his arms around your neck,

or lay your gentle head on his firm chest,

or your breasts or convenient nipples accept his fingers.

Don’t, above all, be willing to yield a single kiss!

If you surrender kisses, I’ll make it clear I’m your lover,

and say ‘they’re mine!’, and take possession.

Still all this I can see, but what the cloth may well hide

that’s the cause of my secret fears.

Don’t touch thigh to thigh, or mingle legs,

or join the hard and the tender foot to foot.

Wretch, I fear everything, who’ve boldly done it all,

behold, I’m tormented by fear of my own example.

Often my girl and I, with quick pleasure,

completed the sweet work, the cloth covering us.

You won’t do that: but, so you’re not thought to have done,

remove that guilty cloth from your table.

Always suggest he drinks – but lips, disappoint his prayers!

While he drinks, if you can, in secret, add neat wine.

If he lies there sedately full of drink and sleep,

the time and place will give us wisdom.

When you and I and all get up to leave for home,

remember to be in the middle of the moving crowd.

I’ll find you in that procession, or you me:

whenever you’ve a chance to touch me, touch away.

Alas for me! I’m reminded, I only gain a few hours:

I’ll be separated, on night’s orders, from my girl.

The man shuts you in at night, I sad, with welling tears,

as is right, always haunt that cruel entrance.

now he exacts kisses, now not merely kisses,

what you give me secretly, you give him by force of law.

But give them reluctantly –you can do it – as if forced,

hold back blandishments, and let Venus be stingy.

If my prayers have power, I wish no pleasure for either:

if not that, then at least no pleasure for you!

But still whatever fortune brings tonight, tomorrow

to me, with constant voice, deny you gave him anything!

 

 

        Book I Elegy V: Corinna in an Afternoon

 

 

It was hot, and the noon hour had gone by:

I was relaxed, limbs spread in the midst of the bed.

One half of the window was open, the other closed:

the light was just as it often is in the woods,

it glimmered like Phoebus dying at twilight,

or when night goes, but day has still not risen.

Such a light as is offered to modest girls,

whose timid shyness hopes for a refuge.

Behold Corinna comes, hidden by her loose slip,

scattered hair covering her white throat –

like the famous Semiramis going to her bed,

one might say, or Lais loved by many men.

I pulled her slip away –not harming its thinness much;

yet she still struggled to be covered by that slip.

While she would struggle so, it was as if she could not win,

yielding, she was effortlessly conquered.

When she stood before my eyes, the clothing set aside,

there was never a flaw in all her body.

What shoulders, what arms, I saw and touched!

Breasts formed as if they were made for pressing!

How flat the belly beneath the slender waist!

What flanks, what form! What young thighs!

Why recall each aspect? I saw nothing lacking praise

and I hugged her naked body against mine.

Who doesn’t know the story? Weary we both rested.

May such afternoons often come for me!


 

        Book I Elegy VI: The Doorkeeper

 

Doorkeeper – shameful! – bound by a harsh chain,

open that door with the hinge that’s hard to move!

What I ask is nothing – make an entrance, a little crack

half-open, that a body gets through sideways.

Love has thinned my body with such long usage,

and given me limbs that lose weight.

He’ll show you how to go softly past watchful sentries:

he directs your inoffensive feet.

Now once I was scared of the night and vain phantoms:

I was amazed at anyone who went out in the dark.

Cupid laughed, so I heard, and his tender mother,

and said lightly, ‘You too can become brave.’

Without delay, love came – I don’t fear clutching hands

in my fate, or the flitting shadows of night.

You, so slow, you I fear: you’re the one to flatter:

you keep the bolt that can finish me off.

Look – you can see, then, undo the lock –

the doorway’s wet with my tears!

Surely, when you stood quivering, stripped for flogging,

I spoke words to your mistress on your behalf.

So isn’t the favour that you once valued – oh what a crime!

- not worth something of equal value to me, now?

Repay the service in kind! You’ll easily get what you want.

The night is passing: throw open the door!

Open! Then, I say, you’ll be eased of your long bondage,

and you won’t drink slave’s water for ever!

Like iron you listen uselessly to my prayers, doorkeeper,

the door’s barred solidly with tough wood.

Barred gates are of use to a city under siege:

what arms do you fear in the midst of peace?

What will you do to your enemies, who shut out lovers so?

The night’s passing: throw open the door!

I don’t come accompanied by armies and weapons:

I was alone till cruel Love arrived.

I couldn’t dismiss him even if I wanted:

I’d first have to separate myself from my limbs.

So Love, and a modicum of wine going round in my head,

is here with me, dew-drenched hair with a wreath askew.

Who’s afraid of an army like this? Who isn’t open to them?

The night is passing: throw open the door!

You’re slow: or asleep, do lovers who curse you,

throw words to the winds, lost to your ears?

But, I remember, when I wanted to hide from you,

you kept good vigil under the midnight stars.

Perhaps a little friend stays with you now –

alas, your fate is better than mine!

As long as it’s so, pass your harsh chains to me!

The night is passing: throw open the door!

Am I wrong, or didn’t the door resound with turning hinges,

giving out the strident noise of panels thrown back?

I am wrong – the entrance was struck by an airy blast.

Ah me, how the far-off breeze carries my hopes!

Boreas, if the memory of raped Orithyia, is enough,

come here and beat with your gale on these deaf posts!

All the city’s silent, and wet with glassy dewfall

the night is passing: throw open the door!

Or I’m ready now myself with the sword and fire

that I hold, to attack this proud house.

Night and desire and wine don’t urge moderation:

She quenches shame, Bacchus and Love the fear.

I’ve tried it all: neither threats nor prayers

move you, harder than your doors themselves.

It doesn’t suit you, guarding lovely girls’ thresholds,

you’re worthy of some securer prison.

Soon Lucifer moves day’s frosted axles,

and the birds rouse poor wretches to their work.

But you, garland removed from an unhappy brow,

lie there, all night, on the cruel threshold!

To my mistress, when she sees you thrown there at dawn,

you’ll bear witness of so many evil hours consumed.

Farewell, anyway, and know your duty’s over:

it’s no disgrace to admit lovers slowly, so goodbye!

You too, cruel doorposts with an inflexible threshold

and the tough wood of fellow-slaves, farewell, you doors!


 

        Book I Elegy VII: The Assault

 

If there’s a friend here, tie my hands –

they merit chains – while my fury wanes!

Just now my fury thoughtlessly struck my girl:

my darling’s weeping, wounded by my mad hands.

Then I could have done violence to my dear parents

or savagely taken a scourge to the sacred gods!

Well? Didn’t Lord Ajax of the seven-layered shield

lay out the sheep he caught all over the fields,

and didn’t lawless Orestes’s, avenging his father

on his mother, dare to call up a spear for the secret Sisters?

So can’t I tear at her done-up hair?

or unravel the girl’s flying locks?

She was lovely like that. I’d say like Schoeny’s daughter,

Atalanta, hunting game in Maenalian hills:

or like Ariadne weeping as the south wind

blew away perjured promises and Theseus’s sails:

or who but Cassandra with sacred ribbons in her hair,

on the ground, in your temple, chaste Minerva.

Who’ll not say ‘madman, barbarian!’ to me?

She said nothing: her mouth slackened by trembling fear.

But her silent face still showed reproof:

she accused me with speechless mouth, in tears.

I’d sooner have wished my arms to fall from my body:

easier to have lost a part of myself.

I had a madman’s strength to my cost

and the force of my punishment was in it.

What are you to me, wicked and murderous tools?

Submit to the binding fetters, sacrilegious hands!

If I’d struck the least citizen of the Roman masses,

I’d be punished – had I any more right to hit her?

Tydeus, the wretch, left behind the worst example.

He was the first to strike a goddess – then me!

And he did less harm. I hurt what I professed

to love: Tydeus was cruel to the enemy.

Go, now, Conqueror, devise a great triumph,

wreathe your hair with laurel, and give thanks to Jove,

all the surging crowd, following your chariot,

calling ‘Bravo! The great man who conquered a girl!’

She’ll go ahead, sad dishevelled captive,

all pale, except for her wounded cheeks.

Lips bruised black would have been more apt

and love-bites marking her neck.

Lastly, if I had to act like a swollen torrent,

and my blind anger make her my prey,

wouldn’t it have been enough to shout at the frightened girl,

or thunder away with harsh threats,

or shamefully tear her tunic from throat to waist?

  -  Only her waistband would have felt my strength.

Instead I held her by the hair I grabbed at her brow

marked those delicate cheeks with cruel nails.

She stood there, stupefied, with pale and bleeding face,

as if cut from everlasting Parian marble.

I saw her terrified body, her limbs trembling –

like a breeze blowing through the poplar leaves,

or a soft west wind troubling the slender reeds,

or the tips of the waves touched by a warm southerly:

at length, the brimming tears flowed down her face,

as water runs from the melting snow.

Then for the first time I began to realise her hurt –

the tears I had made her shed were my blood.

Three times I tried to kneel at her feet in supplication:

three times she pushed away those repulsive hands.

Well, don’t hesitate, girl – revenge will lessen the grief –

go at my face with your nails straightaway.

don’t spare my hair or my eyes:

Anger adds what you will to weak hands:

don’t let so much as one sad sign of my wickedness remain,

put your hair back in place like it was before!


 

Book I Elegy VIII: The Procuress

 

There’s a certain – Listen! Anyone who wants to know

of a procuress! – there’s a certain old woman called Dipsas.

She gets her name from the thing – she never saw Dawn with her rosy horses, mother of dark Memnon, while sober.

She’s learnt the Magi’s tricks and Circe’s Aaean charms

and her art can make rivers flow back to their source:

She knows what herbs to use, how to whirl the bullroarer

and the value of the slime from a mare on heat.

When she wants, she can make cloud gather in the sky:

when she wants, she brightens the day with a full sun.

If you can believe it, I’ve seen the stars drip blood:

blood-red was the very face of the Moon.

I suspect she changes, at will, in the shadows of night

and her old woman’s body grow feathers.

I suspect it, and that’s the rumour. Her eyes shine too

with double pupils, and twin lights come from the orbs.

She calls up ancient ancestors, ghosts from the grave

and with long-winded charms splits solid earth.

She herself set out to desecrate our chaste bed:

nor did she lack an eloquent tongue for doing harm.

Chance made me witness to her speech: her instructions

went just like this – the double doors hid me:

‘You know, the other day, light of my life, you pleased

 the rich young man? He’s always here, hangs on your look.

And why shouldn’t he? With beauty second to none:

alas, you lack the training worthy of your body.

I wish you to be as happy as you’re lovely –

I’ll not be poor if you get rich.

That opposing planet Mars was doing you harm.

Mars transited: now Venus is right for you.

Her move benefits you, come and see! A rich lover

desires you: he’s got attentions for you, those you lack.

he’s even handsome too, a match for you:

if he didn’t want to win you, Venus has fixed it.’

Someone blushed. ‘True, modesty suits a pale face,

and good if you simulate it: reality often harms us.

It’s well to keep your eyes looking down at your lap,

the response should be according to what he brings.

Perhaps under Tatius’s rule the unwashed Sabine women

were unwilling to handle several men:

but now Mars exerts his mind on foreign warfare