The Divine Comedy
Cantos VIII-XIV
Purgatorio Canto VIII:1-45 The Two Angels
descend
Purgatorio Canto
VIII:46-84 Nino de’ Visconti
Purgatorio Canto
VIII:85-108 The Serpent
Purgatorio Canto
VIII:109-139 Conrad Malaspina
Purgatorio Canto
IX:1-33 Dante dreams he is clasped by an Eagle
Purgatorio Canto
IX:34-63 Virgil explains
Purgatorio Canto
IX:64-105 The Angel at the Gate of Purgatory
Purgatorio Canto
IX:106-145 The Angel opens the Gate
Purgatorio Canto
X:1-45 The First Terrace: The Frieze: The Annunciation
Purgatorio Canto
X:46-72 King David dancing before the Ark
Purgatorio Canto
X:73-96 The Emperor Trajan
Purgatorio Canto
X:97-139 The Proud and their Punishment
Purgatorio Canto
XI:1-36 The Proud paraphrase the Lord’s Prayer
Purgatorio Canto
XI:37-72 Omberto Aldobrandeschi
Purgatorio Canto
XI:73-117 Oderisi of Gubbio: The Vanity of Fame
Purgatorio Canto
XI:118-142 Provenzan Salvani
Purgatorio Canto
XII:1-63 Many examples of Pride
Purgatorio Canto
XII:64-99 The Angel of Humility.
Purgatorio Canto
XII:100-136 The first letter P is now erased
Purgatorio Canto
XIII:1-45 The Second Terrace: The voices in the air
Purgatorio Canto
XIII:46-84 The Envious and their Punishment
Purgatorio Canto
XIII:85-154 Sapia de’ Saracini
Purgatorio Canto
XIV:1-27 Guido del Duca and Rinieri da Calboli
Purgatorio Canto
XIV:28-66 The Valley of the Arno
Purgatorio Canto
XIV:67-123 Guido’s diatribe against Romagna
Purgatorio Canto
XIV:124-151 Examples of Envy
It was now that hour which
makes the thoughts, of those who voyage, turn back, and melts their hearts, on
the day when they have said goodbye to their sweet friends; and which pierces
the new pilgrim with love, when he hears the distant chimes, that seem to mourn
the dying day; when I began to neglect my sense of hearing, and to gaze, at one
of the spirits, who rose, and begged a hearing with his hand.
He joined his palms, and raised them,
fixing his eyes on the east, as though saying, to God: ‘I care for nothing
else.’ ‘Te lucis ante,’
issued so devotedly from his mouth, and with such sweet notes, that it rapt me
from my thoughts. And then the others accompanied him through the whole hymn,
sweetly and devoutly, with their eyes locked on the eternal spheres.
Reader, focus your eyes here on the truth,
since the veil is now so thin, that surely to pass within is easy. I saw that
noble troop gaze upwards after that, silently, pale and humble, as if in hope:
and I saw two Angels come out from the heights, and descend with two burning
swords, that were cut short, and blunted. Their clothes were green as tender
newborn leaves, trailing behind, stirred and fanned, by their green wings.
One came to rest a little way above us,
and the other descended on the opposite bank, so that the people were between
them. I saw their blonde hair, clearly: but the eye was dazzled, by their
faces, like a sense confounded by excess. Sordello said: ‘Both come from Mary’s breast, to guard the valley,
because of the serpent that will now come.’ At which I, who did not know which
way it would come, turned, and, icy cold, placed myself beside the trusted
shoulders. And Sordello again said: ‘Now we go into the valley, among the great
souls, and we will talk with them: it will be a great joy to them to see you.
I only think I went down three paces, and
was down, and saw one who gazed at me, solely, as though he wished to know who
I was. It was now the time
when the air was darkening, but not so dark that was what hidden from both our
eyes before, now grew clear. He approached me, and I said to him: ‘Noble Judge Nino, how it pleased me when I
knew you, and knew that you were not among the damned!
No kind greeting was left unsaid between
us: then he asked: ‘How long is it since you came, over the distant waters, to
the foot of the Mount? I said: ‘O, I came from the depths of the sad regions
this morning, and I am in my first life, though by this journey I hope to gain
the other.’
And when they heard my answer, Sordello
and he shrank back, like people who are suddenly bewildered. One turned to
Virgil, and the other to someone seated there, saying: ‘Conrad, rise: come and
see what God, in his grace, has willed.’ Then, turning to me: ‘By that singular
grace, you owe to him who hides his first cause so deep, there is no path to
it, tell my Giovanna, when you
are over the wide waters, to pray for me, there, where the innocent are heard.
I do not think her mother, Beatrice,
still loves me, since she has changed her widow’s weeds, which, unhappily, she
will long for once again. In her, is easily known, how long the fire of love
endures, in woman, if sight and touch do not relight it, often. The viper that Galeazzo, the Milanese,
emblazons on his shield, will not gain her as fair a tomb, as my Pisan cockerel
would have done.’ So he spoke, his face stamped with the mark of that righteous
fervour, that with due reason, burns in the breast.
My eager eyes were turned towards Heaven again,
there, where the stars are slowest, like a wheel close to the axle, and my
leader said: ‘Son, what do you stare at, up there?’ And I to him: ‘At those three flames that the whole
pole here is burning with.’ And he to me: ‘The four bright stars, you saw this
morning, are low, on the other side, and these have risen where they were.’
As he was speaking, Sordello drew him
towards himself, saying: ‘Look, there is our enemy,’ and pointed his finger, so
that he would look in that direction. There was a snake, on that side, where
the little valley has no barrier, perhaps such a one as gave Eve the bitter fruit. The evil reptile slid
through the grass and flowers, now and again, twisting its head towards its
tail, licking, like a beast grooming itself.
I did not see, and so I cannot tell, how
the celestial falcons rose: but I saw both, clearly, in flight. Hearing the
green wings cutting the air, the serpent fled, and the Angels wheeled round,
flying as one, back to their places.
The shade who had drawn close to the Judge
when he called, was not freed from gazing at me, for even a moment, during all
that threat. He began: ‘May that lamp that leads you higher, find as much fuel,
in your will, as is needed to reach the enamelled summit: if you know true news
of Valdimagra, or its region, tell it to me, who was once mighty, there. I was
called Conrad Malaspina: not
the elder, but descended from him: I had that love for my own, that here is
purified.’
I said to him: ‘O, I have never been
through your lands, but where do men live throughout Europe, to whom they are not
known? The fame that honours your house, proclaims its lords abroad, and
proclaims their country, so that he, who has never been there, knows it. And,
as I pray that I may go above, I swear to you, that your honoured race does not
impair the glory of the coffer and the sword. Nature and custom grant it such
privilege, that it alone walks rightly, and scorns the evil way, for all that a
guilty head twists the world.’
And he: ‘Now go, since the sun will not
rest, seven times, in Aries, that couch that the Ram covers, and straddles with
all four feet, before this courteous opinion is fixed in your brain, with a
deeper pinning than other men’s words, if the course of justice is not halted.’
Now the moon’s aurora, mistress of ancient
Tithonus, was whitening at the
eastern terrace, free of her lover’s arms; her forehead glittering with jewels,
set in the form of the chill creature that stings people with its tail; and,
where we were, Night had climbed
two of the steps by which she mounts, and the third was already furling its
wings; when I who had in me something of the old Adam,
overcome by sleep, sank down on the grass, where all five of us were already
seated.
At the hour, near dawn, when the swallow begins her sad songs, in
memory, perhaps, of her former pain, and when the mind is almost prophetic,
more of a wanderer from the body, and less imprisoned by thought, I imagined I
saw an eagle, in a dream,
poised in the sky, on outspread wings, with golden plumage, and intent to
swoop. And I seemed to be there when Ganymede
left his own, snatched up by Jupiter, to the high senate.
I thought, inwardly: ‘Perhaps, through
custom, he only strikes here, and perhaps he disdains to carry anyone away in
his talons from any other place.’ Then it seemed to me, that wheeling for a
while, terrible as lightning, he descended, and snatched me upwards, as far as
the sphere of fire. There he and I seemed to burn, and the flames of vision so
scorched me, that my sleep was broken.
Achilles
was no less startled, turning his waking eyes about, not knowing where he was,
when Thetis, his mother, carried him
away, in her arms, as he slept, from Chiron
to the island of Scyros, the place from which the Greeks, later, made him go to
the Trojan war, than I was as soon as sleep had left my face: and I grew pale,
like a man chilled with fear. My comforter was the only one with me, and the
sun was already more than two
hours high, and my eyes were turned towards the sea.
My lord said: ‘Have no fear, be assured,
since we are in a good position: do not shrink back, but put out all your
strength. You have now reached Purgatory: there, see, the cliff that circles
it: see the entrance, there, where it seems cleft.
Before, in the dawn, that precedes the
day, when your spirit was asleep in you, among the flowers, with which it is
all beautified below, a Lady came, and said: I am Lucia: Let me take this man, who sleeps, and
I will help him on his way.’ Sordello was left behind with the other noble
forms. She took you, and came on upwards, as day brightened, and I followed in
her track. Here she placed you, and her lovely eyes first showed me that open
passage: then she, and sleep, together, vanished.’
I felt changed, as a man in fear does who
is reassured, and who exchanges comfort for fear, when the truth is revealed to
him. When my leader saw me freed from anxiety, he moved up by the cliff, and I
followed, towards the heights.
Reader, you know, clearly, that I must enrich
my theme, so do not wonder if I support it with greater art. We drew close, and
were at a point, just there where a break, like a fissure, that divides the
cliff, first appeared to me. I saw a gate, and three steps, of various colours,
below it, to reach it, and a keeper, who as yet said nothing. And as I looked
closer, there, I saw that, seated as he was on the top step, there was that in
his face I could not endure. He held a naked blade in his hand, that reflected
the sun’s rays towards us, so that I turned my eyes towards it, often, but in
vain.
He began to speak: ‘Say, what you want,
from where you stand: where is your escort? Be careful that coming up here does
not harm you!’ My master answered: ‘A heavenly Lady, who has good knowledge of
these things, said to us, just now: ‘Go there, that is the gate.’ ‘And may she quicken
your steps towards the good,’ the courteous doorkeeper began again: ‘come then,
towards our stair.’
Where we came, the first step was of white marble, so smooth and polished that I was reflected there, as I appear. The second was darker than a dark blue-grey, of a rough, calcined stone, cracked in its length and breadth. The third, which is massed above them, seemed like red porphyry to me, fiery as blood spurting from an artery. God’s Angel kept both his feet on this, seated at the threshold, which seemed, to me, to be of adamantine stone.
My guide led me, willingly, up the three
steps, saying: ‘Ask humbly for the bolt to be drawn.’ I flung myself, devoutly,
at the sacred feet: I begged him for pity’s sake to open the gate to me: but
first I struck myself three times on the breast.
He inscribed seven letter P’s on my
forehead, with the tip of his sword, and said: ‘Cleanse these wounds when you
are inside.’ Ashes, or dry earth, would be at one with the colour of his robe, and he drew
two keys out from under it.
One was of gold, and the other of silver: he did that to the gate that
satisfied me, first with the white, and then the yellow. He said: ‘Whenever one
of these keys fails, so that it does not turn in the lock correctly, the way is
not open. The one is more precious, but the other needs great skill and
intellect, before it works, since it is the one that unties the knot. I hold
them, for Peter, and he told me to
err by opening it, rather than keeping it locked, if people humbled themselves
at my feet.’
Then he pushed the door of the sacred
gateway, saying: ‘Enter, but I let you know, that whoever looks behind, returns
outside, again.’ The doors of the Tarpeian treasury, did not groan as harshly,
or as much, when good Metellus was
dragged from them, so that it remained poor afterwards, as the pivots of that
sacred door, which are of strong and ringing metal, when they were turned in
their sockets.
I turned, listening for a first sound, and
seemed to hear Te Deum Laudamus,
in a voice intermingled with sweet music. What I heard gave me just the kind of
feeling we receive when people sing to the accompaniment of an organ, when the
words are now clear, and now lost.
When we were beyond the threshold of the
gate, which the soul’s worse love neglects, making the crooked way seem
straight instead, I heard it close again, with a ringing sound: but if I had
turned my eyes towards it, what could have excused the fault?
We climbed through a broken rock, which
was moving on this side and on that, like a wave that ebbs and flows. My leader
began: ‘Here we must use a little skill, in keeping near, now here, now there,
to the side that is receding’ And this made our steps so slow that the
wandering circle of the moon
regained its bed to sink again to rest, before we were out of that needle’s
eye.
But when we were free, and in the open,
above, where the Mount is set back, I, being weary, and both of us uncertain of
our way, we stood still, on a level space, more lonely than a road through a
desert. The length of three human bodies would span it, from its brink where it
borders the void, to the foot of the high bank that ascends sheer. And this
terrace appeared to me like that, as far as my eye could wing in flight, now to
the left, and then to the right.
Our feet had not yet moved along it, when
I saw that the encircling cliff, which, being vertical, lacked any means of
ascent, was pure white marble, and beautified with friezes, so that not merely Polycletus, but Nature also, would be
put to shame by it.
In front of us, so vividly sculpted, in a
gentle attitude, that it did not seem a dumb image, the Angel Gabriel, appeared, who came to
earth, with the annunciation of that peace, wept for, in vain, for so many
years, that opened Heaven to us, after the long exile. You would have sworn he
was saying: ‘Ave,’ since She
was fashioned there, who turned the key to open the supreme Love. And these
words were imprinted in her aspect, as clearly as a figure stamped in wax, Ecce
ancilla Dei: behold the servant of God.
‘Do not keep your attention on one place
alone’ said the sweet master, who had me on that side of him where the heart
is: at which I moved my eyes about, and saw another story set in the rock,
behind Mary, on the side where he was, who urged me onwards.
There, on the very marble, the cart and
oxen were engraved, pulling the sacred Ark of the Covenant, which makes us
fear, by Uzzah’s example, an office
not committed to us. People appeared in front, and the whole crowd, divided
into seven choirs, made one of my senses say ‘No’ they do not sing,’ another
say ‘Yes, they do.’ Similarly, eyes and nose disagreed, between yes and no,
over the smoke of incense depicted there.
There King
David, the humble Psalmist, went, dancing, girt up, in front of the blessed
tabernacle: and he was, in that moment, more, and less, than King. Michal, Saul’s
daughter, was figured opposite, looking on: a woman sad and scornful. I moved
my feet from the place where I stood, to look closely at another story, which
shone white in front of me, beyond Michal.
There the high glory of the Roman prince
was retold whose worth moved Gregory to
intercession, and to great victory: I speak of the Emperor Trajan: and at his bridle was a poor
widow, in the attitude of tearfulness and grief. A crowd, of horsemen,
trampling, appeared round him, and the gold eagles, above him, moved visibly in
the wind. The poor woman, among all these, seemed to say: ‘My lord, give me
vengeance for my son who was killed, at which my heart is pierced.’ And Trajan
seemed to answer her: ‘Now, wait, till I return.’ And she, like a person,
urgent with sorrow: ‘My lord, what if you do not return?’ And he: ‘One who will
be in place of me will do it.’ And she: ‘What merit will another’s good deed be
to you, if you forget your own?’ At which he said: ‘Now be comforted, since I
must fulfil my duty before I go: justice wills it, and pity holds me here.’
He who never sees anything unfamiliar to
him, made this speech visible, which is new to us, because it is not found
here.
While I was joying in seeing the images,
of such great humility, precious to look at, for their Maker’s sake, the poet
murmured: ‘See, here, many people, but their steps are few: they will send us
on to the high stairs.’ My eyes, that were intent on gazing to find new things,
willingly, were not slow in turning towards him.
Reader, I would not wish you to be scared
away from a good intention, by hearing how God wills that the debt is paid. Pay
no attention to the form of the suffering: think of what follows it: think
that, at worst, it cannot last beyond the great Judgement.
I began: ‘Master, those whom I see coming
towards us do not seem like persons, but I do not know what they look like, my
sight errs so much.’ And he to me: ‘The heavy weight of their punishment,
doubles them to the ground, so that my eyes, at first, were troubled by them.
But look steadily there, and disentangle with your sight what is coming beneath
those stones: you can see, already, how each one beats his breast.’
O proud Christians, weary and wretched,
who, infirm in the mind’s vision, put your trust in downward steps: do you not
see that we are caterpillars, born to form the angelic butterfly, that flies to
judgement without defence? Why does your mind soar to the heights, since you
are defective insects, even as the caterpillar is, in which the form is
lacking?
As a figure, with knees joined to chest,
is sometimes seen, carved as a corbel, to support a ceiling or a roof, which
though unreal, creates a real discomfort in those who see it, even so, I saw
these, when I paid attention. Truly, they were more or less bent down,
depending as to whether they were weighted more or less, and the one who had
most patience in its bearing, seemed to say, weeping: ‘I can no more.’
‘O our Father, who are in Heaven, not
because of your limitation, but because of the greater love you have for your
first sublime works, praised be your name and worth by every creature, as it is
fitting to give thanks for your sweet outpourings. May the peace of your
kingdom come to us, since we cannot reach it by ourselves, despite all our
intellect, if it does not come to us itself. As Angels sacrifice their will to
yours, singing Hosanna: so may men sacrifice theirs. Give us this day
our daily bread, without which he who labours to advance, goes backward,
through this harsh desert. And forgive in loving-kindness, as we forgive
everyone, the evil we have suffered, and judge us not by what we deserve. Do
not test our virtue, that is easily conquered, against the ancient enemy, but
deliver us from him who tempts it. And this last prayer, dear Lord, is not made
on our behalf, since we do not need it, but for those we have left behind.’
So those shades, praying good speed to us
and themselves, went on beneath their burdens, like those that we sometimes
dream of, weary, and unequal in torment, all around the first terrace, purging
away the mists of the world.
If ever a good word is said, there, for
us, by those who have their will rooted in the good, what can we say or do for
them, here? Truly we should help them wash away the stain, that they have
carried from here, so that, light and pure, they might issue to the starry
spheres.
Virgil said: ‘Ah, that justice and mercy might soon disburden you, so
that you might spread your wings, that will lift you as you desire, show us,
now, in which direction we might go, most quickly, to the stairway: and if
there is more than one way, tell us which one ascends least steeply, because
he, who comes along with me, is slow in climbing, despite his will, because of
the burden of the flesh of Adam, he is
clothed with.’
It was not obvious where the words came from, which were returned to
those that he, whom I followed, had said, but this was the reply: ‘Come with
us, to the right, along the cliff, and you will find the pass that a living man
can ascend. And if I were not obstructed by the stone that weighs my proud neck
down, so that I have to carry my head low, I would look at him, who is yet
alive, who does not name himself, to see if I know him, and to make him pity
this burden.
I was Italian, and the son of a great Tuscan: my father was Gugliemo Aldobrandesco: I do not know
if his name was ever known to you. My ancestors’ ancient blood and noble
actions, made me so arrogant that I held all men in such scorn, not thinking of
our common mother, that it was the death of me, as the Sienese, and every child
in Campagnatico, know. I am Omberto, and it is not me alone that pride does ill
to, because it has dragged all my companions to misfortune. And here, until God
is satisfied, I must carry this burden among the dead, since I did not do so
among the living.’
Listening, I had bent my head down, and
one of them, not he who was speaking, twisted himself beneath the weight that
obstructed him: and saw me, and knew me, and was calling out, keeping his eyes
fixed on me, who all bent down was moving along with them, with difficulty.
I said to him: ‘O, are you not Oderisi, the glory of Gubbio, and the
glory of that art which in Paris they call ‘Illumination’?’ He said: ‘Brother,
the leaves that Franco of Bologna paints
are more pleasing: the glory is all his now, and mine in part. In truth, I
would not have been so humble while I lived, because of the great desire to
excel, that my heart was fixed on. Here the debt is paid for such pride: and I
would still not be here, if it were not that, having power to sin, I turned to
God.
O empty glory of human power: how short
the green leaves at its summit last, even if it is not buried by dark ages! Cimabue thought to lead the field, in
painting, and now Giotto is the cry, so
that the other’s fame is eclipsed. Even so, one Guido, Cavalcanti, has taken from Guinicelli, the other, the glory of our
language: and perhaps one is born who will chase both from the nest.
Worldly Fame is nothing but a breath of
wind, that now blows here, and now there, and changes name as it changes
direction. What more fame will you have, before a thousand years are gone, if
you disburden yourself of your flesh when old, than if you had died before you
were done with childish prattle? It is a shorter moment, in eternity, than the
twinkling of an eye is to the orbit that circles slowest in Heaven.
All Tuscany rang with the noise of him who moves so slowly in front of me,
along the road, and now there is hardly a whisper of him in Siena, where he was
lord, when Florence’s fury was destroyed, when she was prouder then, than she
is now degraded. Your Reputation is like the colour of the grass, that comes
and goes, and he through whom it springs green from the earth, discolours it.’
And I to him: ‘Your true speech fills my
heart with holy humility, and deflates my swollen pride, but who is he whom you
were speaking of just now?’ He answered: ‘That is Provenzan Salvani, and he is here
because he presumed to grasp all Siena in his hand. So he goes, and has gone,
without rest, since he died: such coin they pay, to render satisfaction, who
were too bold over there.’
And I: ‘If spirits who wait until the
brink of death, before they repent, are down below, and do not climb up here,
unless holy prayers help them, till as much time has passed as they once lived,
how has his coming here been allowed him?’ He replied: ‘When he lived in
highest state, he stationed himself in the marketplace at Siena, of his own
free will, putting aside all shame, and made himself quiver in every vein, to
deliver a friend from the pain he was suffering, in Charles’s prison.
I will say no more, and I know that I
speak darkly, but a short time will pass and your neighbours will act such that
you will be able to understand the beggar’s shame. That action released him
from those confines.’
I went alongside the burdened spirit, in
step, like oxen under the yoke, as long as the sweet teacher allowed it. But
when Virgil said: ‘Leave him, and press on, since here it is best if each
drives on his boat with sail and oars, and all his strength,’ I stood erect, as
required for walking, although my thoughts remained bowed down and humbled.
I had moved, and was following, willingly,
in my master’s steps, and both of us were already showing how much lighter of
foot we were, when he said to me: ‘Turn your eyes downward: it will be good for
you to look beneath your feet, to ease the journey. As tombstones in the
ground, over the dead, carry the figures of who they were before, so that there
may be a memory of them, and often cause men to weep for them, through that
thorn of memory that only pricks the merciful, so I saw all the roadway that
projects from the mountainside, sculpted in relief there, but of better
likeness, because of the artistry.
On one side, I saw Satan, who
was created far nobler than any other creature, falling like lightning from
Heaven.
On
the other side I saw Briareus,
transfixed by the celestial thunderbolt, lying on the ground, heavy with the
chill of death.
I saw Apollo
Thymbraeus: I saw Mars and Pallas Athene, still armed, with Jupiter their father, gazing at the
scattered limbs of the Giants.
I saw Nimrod
at the foot of his great tower of Babel, as if bewildered, and looking at the
people, who shared his pride, in Shinar.
O Niobe,
with what sorrowful eyes I saw you sculpted in the roadway, between your seven
dead sons and seven dead daughters!
O Saul,
how you were shown there, dead by your own sword, on Gilboa, that never felt
rain or dew after!
O foolish Arachne,
already half spider, so I saw you, saddened, amongst the tatters of your work,
woven by you to your own harm!
O Rehoboam, now your image seems to
threaten no longer, but a chariot carries you away, terrified, before chase is
given!
Again, the hard pavement showed, how Alcmaeon made the gift of the luckless
necklace costly to his mother Eriphyle.
It showed how Sennacherib’s sons flung themselves
on him in the Temple, and how they left him there, dead.
It showed the cruel slaughter and
destruction that Tomyris generated,
at the time when she said, to the dead Cyrus:
‘You thirsted for blood, now take your fill of blood!’
It showed how the Assyrians fled in a
rout, after Holofernes was killed,
and also the remains of the murder.
I saw Troy in ashes and ruin: O Ilion, how
low and debased, the sculpture, that is visible there, showed you.
What master was it, of the brush, or the
engraving tool, who drew the lines and shadows that would make every subtle
intellect gaze at them? The dead seemed dead, and the living, living: he who
saw the reality of all the tales I trod on, while I went by, bent down, saw no
better than me. Be proud then, children of Eve,
and on with your haughty faces, and do not bow your heads, in case you see your
path of sin!
Already we had circled more of the Mount,
and more of the sun’s path was spent, than the un-free mind judged so, when he,
who was always going on, alert, in front of me, began to say: ‘Lift your head
up, this is no time to go absorbed like that: see an Angel there who is
preparing to come towards us: look how the sixth handmaiden is
returning from her hour’s service. Be reverent in your bearing, and in your
look, so that it may gladden him to send us on upward: consider, that this day
never dawns again.’
I was well used to his warnings never to
lose time, so that he could not speak to me unclearly on that matter. The
beautiful creature came to us, robed in white, and, in his face, the aspect of
the glimmering morning star. He opened his arms, and then spread his wings. He
said: ‘Come: here are the steps, nearby, and the climb now is easily made.’ Few
are those who do come, at this invitation. O human race, born to soar, why do
you fall so, at a breath of wind?
He led us to where the rock was cleft:
there he beat his wings against my forehead: then he promised me a safe
journey.
As the ascent is broken on the right by steps, made in the times when the public records, and the standard measure, were safe, that climb the hill where San Miniato stands, looking down on Florence, that well-guided city, over the Ponte Rubaconte, so is this gully made easier, that here falls steeply from the next terrace, but so that the high rock grazes it on either side.
While we were changing our direction,
voices sang, so sweetly no speech could describe it: ‘Beati pauperes spiritu,
blessed are the poor in spirit.’ Ah! How different these openings are from
Hell’s: here we enter with songs, and, down there, with savage groaning.
Now we were climbing by the sacred stair,
and it seemed to me that I was much lighter, than I seemed to be on the
terrace, at which I said: ‘Master, say, what heavy weight has been lifted from
me, so that I hardly feel any effort in moving?’ He answered: ‘When the letter P’s,
that have stayed on your face, but are almost invisible, shall be erased completely,
like that first one, you feet will be so permeated by goodness, that not only
will they not feel it as effort, but it will be a pleasure to them to be urged
on.’
Then, like someone who goes along with
something on their face, unknown to them, except when another’s gestures make
them guess, so that the hand lends its help to make sure, searches, and finds,
and carries out the task that cannot be done by looking, I, with the fingers of
my right hand outspread, found only six letters, of those that he, the
key-holder, had cut on me, over the temples: at which my guide, seeing it,
smiled.
We were at the summit of the stairway,
where the Mount, that frees us from evil by our ascent, is terraced for a
second time. There a cornice, like the first, loops round the hill, except that
its curve is sharper. There is no shadow there, or decoration: the cliff
appears so naked, and the path level, with the livid colour of the stone.
The poet was saying: ‘If we wait here for people to ask our way of, I am afraid our decision may be delayed too long.’ Then he set his eyes intently on the sun: he made his right a pivot, and turned his left side, saying: ‘O sweet light, trusting in whom I enter on the new track, lead us on, as we, would be led, within ourselves: you give the world warmth, you shine upon it: if no other reason urges otherwise, your rays must always be our guide.’
We, by our eager will, in a short time,
had already gone as far, there, as counts for a mile here, when we heard, not
saw, spirits flying towards us, granting courteous invitations to love’s feast.
The first voice that passed by in
flight said loudly: ‘Vinum non habent: they have no wine,’ and went by,
repeating it behind us.
And before it was completely lost to
hearing, due to distance, another voice passed by, crying: ‘I am Orestes,’ and also did not stay. I said:
‘O, father, what voices are these,’ and as I asked, there was a third voice
saying: ‘Love those who have shown you hatred.’ And the good master said: ‘This
circle scourges the sin of Envy, and so the cords of the whip are made of Love.
The curb or bit is of the opposite sound: I think you will hear it, I believe,
before you reach the Pass of Forgiveness.
But fix your gaze steadily through the
air, and you will see people seated in front of us, along the cliff.’
Then my eyes opened wider than before: I
looked in front and saw shades with cloaks of the same colour as the stone. And
when we were a little nearer, I heard a cry: ‘Mary, pray for us,’ and a cry: ‘Michael, Peter, and all the Saints.’
I do not believe there is anyone on earth
so hardened, that they would not be pierced with compassion, at what I saw
then: when I had come near them so that their features were clear to me, heavy
tears were wrung from my eyes. They seemed to me to be covered with coarse
haircloth: each supported the other with a shoulder: and each was supported, by
the cliff.
Like this, the blind, lacking means, sit
near the confessionals, begging for alms, and sink their heads upon one
another, so that pity may be stirred quickly in people, not only by their
words, but by their aspects, that plead no less. And as the sun does not help
the blind, so Heaven’s light will not be generous to the shades I speak of,
since an iron wire pierces their eyelids, and stitches them completely shut,
just as is done to a wild hawk, that will not stay still.
By seeing others, and not being seen, I
felt I did them a wrong as I went by, at which I turned to Virgil. He knew well
what the dumb would say, and so he did not wait for my question, but said:
‘Speak, and be brief, and to the point.’
My counsellor was with me on the side of
the terrace where one might fall, since there is no parapet surrounding it: the
devout shades were on the other side, who were squeezing out tears, through the
terrible seam, so that they bathed their cheeks.
I
turned to them and began: ‘O people, certain to see the light, above, the only
thing your desire cares for, may grace quickly clear the dark film of your
conscience, so that memory’s stream may flow through it clearly: tell me, since
it will be gracious and dear to me, if any soul among you is Italian,
and perhaps it will bring him good if I know it.’
I seemed to hear this for answer, some way
further on than where I was: ‘O my brother, we are all citizens of a true city:
you mean those who lived as wanderers in Italy.’ So I made myself heard
more distinctly towards that side. I saw a spirit among the others, hopeful in
look, and if you ask: ‘How?’ its chin was lifted higher in the manner of a
blind person.
‘Spirit,’ I said, ‘that does penance, in
order to climb, if you are the one who replied, make yourself known to me by
place or name.’ She answered: ‘I was of Siena, and purge my sinful life, with
these others here, weeping to Him, that he might lend his grace to us. Sapia, I was named, though sapient I was
not, and I was far happier in other’s harm, than in my own good fortune. And so
that you do not think I mislead you, listen, and see if I was as foolish as I
say.
Already when the arc of my years was
declining, my townsmen were engaged in battle with their enemies, near to
Colle, and I prayed God for what he had already willed. They were routed there,
and rolled back in the bitterness of flight, and I joyed, above all, in
watching the chase, so much so that I lifted my impudent face, crying out to
God: “Now I no longer fear you,” as the blackbird does at a little fine
weather.
I wished to make peace with God, at the
end of my life, and my debt would not be reduced, even now, by penitence, had
it not been that Pier Pettignano
remembered me in his holy prayers, and grieved for me out of charity. But who
are you, who go asking about our state, and, as I believe, have your eyes
un-sewn, and breathing, speak?’
I said: ‘My eyes will yet be darkened
here, but for only a short time, since they did little offence through being
turned to envy. My soul is troubled by a far greater fear of the torment just
below, since even now the burden there weighs on me.’ And she to me: ‘Who has
led you then, up her, among us, if you expect to return below?’ And I: ‘He who
is with me, here, and is silent: and I am alive, and so, spirit elect, ask
something of me, if you wish me to move my mortal feet for you, over there.’
She answered: ‘Oh, this is such a strange
thing to hear, that it is a sign that God loves you: so help me sometimes with
your prayers. And I beg you, by all you most desire, if ever you tread the soil
of Tuscany, renew my fame amongst my people. You will see them among that vain
race, that put their faith in the harbour of Talamone, and will know more lost
hopes there, than in searching for the stream of Diana: but the admirals will
lose most.’
‘Who is this, that circles the Mount,
before death has allowed him flight, and who opens and closes his eyelids at
will?’ ‘I do not know who he is, but I know he is not alone. You, who are
nearest, question him, and greet him gently, so that he might speak.’
So two spirits talked of me there, on the
right, one leaning on the other: then held their faces up to speak to me: and one said: ‘O soul, still trapped in the body,
journeying towards Heaven, out of charity, bring us consolation, and tell us
where you come from, and who you are, since you make us wonder greatly at your
state of grace, as a thing does that was never known before.’
And I: ‘A river runs through the centre of
Tuscany, rising at Falterona, in the Apennines, and is not sated by a course of
a hundred miles. I bring this body from its banks. It would be useless to tell
you who I am, since my name does not sound much, as yet.’ Then, he who had
spoken first, answered me: ‘If I penetrate your meaning clearly with my
intellect, you are talking about the Arno.’ And the other said to him: ‘Why did he
hide the name of the river, as one does with a dreadful thing?’
And the shade who was asked the question
replied as follows: ‘I do not know, but truly it is fit that the name of such a
valley should die, since from its head, where the alpine chain from which Cape
Faro in Sicily is separated, is so extensive, that there are few places where
it exceeds that breadth, as far as Pisa, where it yields that which the sky
absorbs from the sea, restoring that water that provides the rivers with what
flows in them, Virtue, like a snake, is persecuted as an enemy, by them all,
either because of the evil place, or the evil customs that incite them; so that
the people, who live in that miserable valley, have changed their nature, until
it seems as if Circe had them in her sty.
It first directs its feeble channel, among
the Casentines, filthy hogs, more fitted for acorns than any other food created
for man’s use. Then descending, it reaches the Aretines, curs that snarl more
than their power merits, and turns its current, scornfully, away from them.
On it goes in its fall, and the greater
the volume in its accursed ditch the more it finds the dogs grown to Florentine
wolves. Having descended then, through many scooped-out pools, it finds the
Pisan foxes, so full of deceit that they fear no tricks that might trap them.
I will not stop speaking even if this
other hears me, and it would be well for him if he reminds himself, again, of
what true prophecy unfolds to me. I see Fulcieri, his grandson, who is
becoming a hunter of those Florentine wolves on the bank of the savage river,
and who fills them all with terror. He sells their flesh while they are still
alive, then slaughters them like worn-out cattle: he deprives many of life, and
himself of honour. He comes out, bloodied, from the sad wood. He leaves it so
that, a thousand years from now, it will not regenerate to its primal state.’
I saw the other shade, who had turned
round to hear, grow troubled and sad, after it had heard these words, as the
face of him who listens is troubled, at the announcement of heavy misfortunes,
as to which side the danger might attack him from. The speech of the one, and
the look of the other, made me long to know their names, and I asked them,
mixing the request with prayers. At this the spirit who first spoke to me,
began again: ‘You want me to condescend to do that for you, that you will not
do for me, but, since God wills so much of his grace to shine in you, I will
not be reticent with you: therefore know that I am Guido del Duca.
My blood was so consumed by envy, that you
would have seen me suffused with lividness, if I saw a man render himself
happy. I reap the straw of that sowing. O humankind, why set the heart there,
where division of partnership must follow?
This is Rinier: this is the honour and glory
of the House of Calboli, in which no one, since him, has made themselves heir
to his worth. And not only is his bloodline devoid of the goodness demanded of
truth and chivalry between the River Po and the mountains, the Adriatic shore
and Reno, but the Romagna, that is within these boundaries, is choked with
poisonous growth, that cultivation would now root out with difficulty.
Where is the good Lizio, and Arrigo Mainardi, Pier Traversaro or Guido di Carpigna? Oh, you Romagnols,
turned to bastards, when will a Fabbro
again take root in Bologna: when, in Faenza, a Bernadin da Fosco, scion of a low-born
plant?
Do not wonder, Tuscan, if I weep, when I
remember Ugolin d’Azzo, and Guido da Prata, who lived among us; Federico Tignoso, and his fellows, the
Houses of Traversari, and Anastagi, both races now without an heir,
the ladies and the knights, the toils and the ease, that love and courtesy made
us wish for, there, where hearts are grown so sinful.
O town of Bertinoro, famous for your hospitality, why do you not vanish,
since your noble families, and many of your people, are gone, to escape guilt?
It is good that Bagnacavallo
produces no more sons, and bad that Castrocaro,
and worse that Conio, still trouble to
beget such Counts. The Pagani will do well when Mainardo, their devil, is gone: but not,
indeed, in that true witness of their lives will remain.
O Ugolin de’ Fantolin, your
name is safe, since there is no more chance of there being any heir to blacken
it through degeneration.
Now, go your ways, Tuscan, since it
delights me more to weep than talk, our conversation has so wrung my spirit.’
We knew that those dear shades heard us leave, so, by their silence, they gave
us confidence in our road.
When we were left, journeying on, alone, a
voice struck us, like lightning when it splits the air, saying: ‘Everyone who
findeth me shall slay me’, and vanished like
a thunderclap, that dies away when the cloud suddenly bursts.
When our hearing was free of it, behold, a
second, with such a loud crash, that it was like thunder, following on quickly:
‘I am Aglauros, she, who was turned to
stone.’ Then I made a backward step, not a forward one, to press close to the
poet.
Now the air was quiet on all sides, and he
said to me: ‘That was the harsh curb, that ought to keep humankind within its
limits. But you take the bait, so that the old enemy’s hook draws you towards
him, and the bridle and the lure are little use. The Heavens call to you, and
circle round you, displaying their eternal splendours to you, but your eyes are
only on the ground: for which, he who sees all things, chastises you.’