Cursu de Llingua Asturiana Fueyes espeyu pa la xente que tién el so acesu a internet per REDIRIS. Si tás na comunidá de I+D esti servior va dite más rápidu. * Cursu 1. Ye una semeya del que pué atopáse n'Espaciu y Tiempu. * Cursu 2. Tién la fueya orixinal equí. * Nomes n'asturianu. * Toponimia d'Asturies. * Un dicionariu que tamos probando. * Llei 1/98 (BOPA num. 73) d'usu y promoción del asturianu. * Pa finar: semeyes de banderes d'Asturies. Cursu de Llingua Asturiana * Tema 1 : Saludar, Presentase, Dispidise. Verbos Regulares. El cuerpu Humanu. Uviéu. * Tema 2 : Saber de Daquién. Verbos Irregulares. Apostrofación. Nomes de Pila. Comer y Beber. Xixón. * Tema 3 : Entrugar, Pidir y Responder. L'Artículu. Los nomes masculinos. Los nomes femeninos. Los Sentimientos. Conceyu de Grau. * Nomes n'asturianu Cursu de Llingua Asturiana Tema 1 Saludar, Presentase y Despidise Verbos de Conxugación Regular Vocabulariu : El cuerpu Humanu Toponimia: Conceyu d'Uviéu SALUDAR, PRESENTASE Y DESPIDISE SALUDU PRESENTACIÓN DESPIDIA ¡bonos díes! ¡bonos! ¿cómu te llames? ¡adiós! ¡bones tardes! ¡mui bones! ¿cuál ye´l to nome? y con esto ¡alón! ¡bones nueches! ¿qué nome tienes? ¡ta llueu! ¡hola! ¿qué tal? ¿llámeste......? ¡dica llueu! ¿qué ye de vos? ¿cuál ye'l so nome? ¡ta la primera! ¿qué tal tas? ¿cuálos son los apellíos? ¡dica la primera! ¿cómu t'atopes? llámome..... ¡ta dempués! ¿cómu t'alcuentres? el mio nome ye..... ¡ta más llueu! ¿qué tal andes? tengo presentate a..... ¡ta mas ver! ¿qué tal s'afaya? voi presentavos a..... ¡ta siempre! ¿qué hai de nuevo? non, nun me llamo.... ¡ta enxamás! ¿qué nueves trai? esti ye...... ¡ta entós! ¿con qué nueves aportes? ¿qué ye de ti? Los Verbos : Llinees Xenerales Nun apaecen tiempos compuestos con haber, por nun ser propies del sistema verbal asturianu tradicional. Tales formes compuestes, cuandu s'atopen na fala, han xulgase comu efeutu del influxu llingüsticu castellanu. Poro, inxertaremos namai tiempos simples, siguiendo asina l'encamientu o conseyu que venimos faciendo respeutu al asturianu escritu unificau. L'esquema de la conxugación verbal ye, en resultancia, esti : INDICATIVU PRESENTE FALO PRETERITU IMPERFUTU FALABA PRETERITU INDEFINIU FALÉ FUTURU FALARÉ POTENCIAL FALARÍA SUXUNTIVU PRESENTE FALE PRETERITU IMPERFEUTU FALARE O FALARA IMPERATIVU FALA INFINITIVU FALAR XERUNDIU FALANDO PARTICIPIU FALÁU Comu se ve, emplegamos la terminoloxía tradicional, por camentar qu'asina esti trabayu caltien meyor el so carauter utilitariu (por exemplu "l'indefiniu" podría nomase tamién "perfeutu", y el potencial "condicional" "futuru hipotéticu"...etc) El potencial allugamoslu dientru'l mou indicativo. Per otru llau y por razones de comodida, nun fixemos figurar el tiempu pluscuanperfeutu d'indicativu (que ye simple n'asturianu: falare o falara), por coincidir dafechu les sos formes col imperfeutu de suxuntivu. los pronomes personales seríen: singular 1ª persona YO 2ª persona TU 3ª persona ÉL o ELLI, ELLA; ELLO plural 1ª persona NOS o NOSOTROS, NOSOTRES 2ª persona VOS o VOSOTROS, VOSOTRES 3ª persona ELLOS, ELLES TIEMPU FALAR (-AR) ESPARDER (-ER) APURRIR(-IR) PRESENTE d'indicativu falo espardo apurro fales espardes apurres fala esparde apurre falamos espardemos apurrimos faláis espardéis apurrís falen esparden apurren IMPERFEUTU d'indicativu falaba espardía apurría falabes espardíes apurríes falaba espardía apurría falábemos,falábamos espardíemos,espardíamos apurríemos,apurríamos falabeis,falabais espardíeis,espardíais apurríeis,apurríais falaben espardíen apurríen INDEFINIU falé espardí apurri falasti,falesti espardisti,espardiesti apurristi,apurriesti faló espardió apurrió falemos espardimos,espardiemos apurrimos,apurriemos falastis,falestis espardistis,espardiestis apurristis,apurriestis falaron espardieron apurrieron FUTURU falaré esparderé apurriré falarás esparderás apurrirás falará esparderá apurrirá falaremos esparderemos apurriremos falaréis esparderéis apurriréis falarán esparderán apurrirán POTENCIAL falaría espardería apurriría falaríes esparderíes apurrriríes falaría espardería apurriría falaríemos,falaríamos esparderíemos,esparderíamos apurriríemos,apurriríamos falaríeis,falaríais esparderiéis,esparderíais apurriríeis,apurriríais falaríen esparderíen apurriríen PRESENTE de suxuntivu fale esparda apurra fales,falas espardas apurras fale esparda apurra falemos espardamos apurramos faléis espardís apurráis falen,falan espardan apurran IMPERFEUTU de suxuntivu falare,falara espardiere,esprdiera apurrieres,apurriera falares,falaras espradieres,espardieras apurrieres,apurrieras falare,falara espardiere,espardiera apurriere,apurriera faláremos,faláramos espardiéremos,espardiéramos apurriéremos,apurriéamos falareis,falarais espardiereis,espardierais apurriereis,apurrierais falaren,falaran espardieren,espardieran apurrieren,apurrieran IMPERATIVU fala espardi apurri falái espardéi apurríi INFINITIVU falar esparder apurrir XERUNDIU falando espardiendo apurriendo PARTICIPIU faláu,falaos espardíu,espardios apurríu,apurríos falada,falaes espardida,espardíes apurrida,apurríes falao espardío apurró Equivalencies de tiempos verbales castellanos y asturianos (de mou aprosimativu): CASTELLANU ASTURIANU hablo falo he hablado falé (tengo falao) hablaba falaba había hablado falare, falara (tenía falado) hablé falé hube hablado falé (tuvi falao) hablaré falaré (voi falar) habré hablado falaré, falaría, (tendré falao) hablaría falaría (diba falar) habría hablado falaría, falare, falara (tendría falao) hable fale haya hablado fale, falare, falara (tuviere, tuviera falao) hablara, hablase falare, falara hubiera, hubiese hablado falare, falara (tuviere, tuviera falao) habla fala hablar falar haber hablado falar (tener falao) hablando falando habiendo hablado falando (teniendo falao) hablado, hablada faláu, falada, falao Vocavulariu : El Cuerpu Humanu la tiesta la cabeza les piernes las piernas celebru cerebro cadril cadera gadeyu rizo, mechón calcañu talón tenyera parte superior de la cabeza dea dedo gordo del pie vidaya sien rodiella,rodía rodilla la cara la cara todiellu,todíu tobillo canil colmillo los güesos los huesos dentame dentadura cadarma esqueleto focicu hocico, cara calavoria calavera garguelu garganta el peleyu la piel llingua lengua pintalarrama peca mexella mejilla les mancadures las heridas quexella mandibula angüeña ampolla los güeyos los ojos duviesu divieso neñina pupila espelunciu escalofrío parpagu parpado pruyidera prurito les oreyes las orejas recalcón distensión de ligamentos ceruyu cerumen renegrón cardenal oyíu oído sarapuyu sarpullido les ñarres las narices la pinta aspecto físico el troncu el tronco altor altura bandullu barriga chepa joroba cadiya clavícula flaquez delgadura coraes entrañas ruindá debilidá coral corazón xeitu aspecto costazu hombro el sueñu el sueño costellar esternón abociada bostezo embeligru ombligo apigazamientu adormecimiento estantín intestino espurrión desperezamiento fégadu hígado pigazu cabezada, siesta mamiella teta el cansanciu el cansancio paxarineta pancreas floxedá debilidad polmón pulmón forfuga agobio reñón riñón mayadura agoramiento les manes las manos la muerte la muerte mandrecha mano derecha boquiada estertor final manzorga mano izquierda calabre cadáver Toponímia : El Conceyu d'Uviéu ASTURIANU CASTELLANU ASTURIANU CASTELLANU Agüeria Agüeria Olloniegu Olloniego Bendones Bendones Pandu Pando Box Box La Perera La Pereda Brañes Brañes Piedramuelle Piedramuelle Caces Caces Pintoria Pintoria La Corredoria La Corredoria Prioriu Priorio Godos Godos Puertu Puerto Llatores Latores San Cloyo San Claudio Lliñu Lillo San Esteban Cruces Lloriana Loriana Santianes de Tudela Santianes La Manxoya La Manjoya Santuyanu los Praos Prados Manzanea Manzaneda Sograndiu Sograndio Narancu Naranco Trubia Trubia Naves Naves Udrion Udrion Ñora Nora Uviéu Oviedo Villaperi Villapérez Pues recibir les sucesives temes d'esti cursu, si nos das el to email : Top of Form 1 email : Bottom of Form 1 pa dir al entamu Cursu de Llingua Asturiana Tema 2 Saber de daquién Verbos de Conxugación Irregular Apostrofación Nomes de Pila Vocabulariu : Comer y Beber Toponimia: Conceyu de Xixón SABER DE DAQUIÉN ¿QUIEN YES? ¿QUIEN YE? ¿LA EDÁ? ¿ÓNDE VIVES? ¿EL TRABAYU? ¿Nome? ¿Quién ye? ¿Cuántos años tienes? ¿Ónde vives? ¿De qué trabayes? ¿Edá? ¿Quién son? ¿Qué tiempu tienes? ¿Ú vives? ¿Ónde trabayes? ¿Señes? ¿Quién ye ési? ¿Qué tiempu tien el to fíu? ¿Aú vives? ¿Ú trabaya....? ¿Teléfonu? ¿Sabes quién ye ésti? ¿Qué tiempu-y lleves? ¿Ónde ta éso? ¿Óndes tas trabayando? ¿Fecha Ñacencia? ¿Quién dices que ye? ¿Qué tiempu cuides que pueo tener? ¿Cuáles son les tos señes? ¿Qué fais? ¿Llugar? ¿Qué años tien.... ? ¿En qué quies trabayar? ¿Trabayu? ¿A qué te dediques? ¿Ú? YE LA EDÁ VIVE TRABAYA Soi yo Tengo 24 años Vivo n'Aviles... Trabayu de maestru Ye ...... El mio fíu tien... Toi viviendo en... Trabayu nel Colexu Públicu Son los hermanos de... Ye del mio tiempu Agora vivo n'Uviéu Ye mineru Nun sé quien ye Cuido que yes del tiempu míu Ta pa escontra'l parque Toi nes oficines Ye la so amiga Ye del tiempu de mio Cai ....,númberu... Toi faciendo diseñu Nun caigo quien ye Trabayo, no que surda Nun sé, nun lu conozo Ye un de Llangréu Nome:.............................. Apellíos:................... Teléfonu:................... Cai/Plaza:......................... Númberu:........Pisu:....... Profesión/Trabayu:.......... Llugar de trabayu:................. Llugar d'estudios:................. Ciudá/Pueblu:............... Codigu Postal...................... Conceyu:........................... Nación:..................... Estau:...................... Fecha Ñacencia:............. Llugar:............................ Edá:........................ Los Verbos Irregulares Les irregularidaes puen ser de menes diverses: * Iregularidaes nel raigón: * Verbos que diptonguen /o/ en /ue/ nes sílebes tóniques : moyar, mueyo; sorber,suerbo * Vervos que diptonguen /e/ en /ei/ nes sílebes tóniques : amestar, amiesto; ferver,fiervo * Verbos qu'alternen na so conxugación /e/, /i/ : correxir, corrixo * Verbos qu'alternen na so conxugación /e/, /ie/, /i/ : sentir; siento, sintió * Verbos qu'alternen na so conxugación /o/, /ue/, /u/ : dormir, duermo, durmió * Verbo qu'alternen na so conxugación /u/, /ue/ : xugar, xuego * Verbos qu'alternen /ai/ comu diptongu o comu hiatu nes sílebes tóniques (col consiguiente acentu gráficu en casu d'hiatu) : entainar, entaíno * Verbos qu'alternen /au/ comu diptongu o comu hiatu nes sílebes tóniques (col consiguiente acentu gráficu en casu d'hiatu) : aunir, aúno * Ireegularidaes nes desinencies : * Verbos de la 2ª o 3ª conxugación col raigón acabáu en consonante palatal /c/, /y/, /s/, /l/, /n/ : les desinencies entamaes pelos diptongos /ie/, /io/ pierden el so primer elementu. Exemplos: fuxó, fuxeron; coyó, coyere; muñesti, muñendo (Comparái con : espardió, espardieron, espardiere, espardiesti, espardiendo) * Verbos que pierden (o puen perder) la desinencia "-e" de la 3ª persona singular del Presente d'Indicativu, o la desinencia "-i" del imperativu singular. Esti fenomenu dase en verbos de la 2ª o 3ª conxugación con raigón acabáu en vocal + /l, n, r, s, z/. Exemplos :(elli) muel, muel (tú); (elli) pon, pon (tú); (elli) quier; (elli) cues, cues (tú); (elli) tex (o tex-e); (elli) tarrez. (Comparái con :(elli) esparde, espardi (tú); xime, ximi (tú); (elli) cuerre, cuerri (tú); (elli) finxe, finxi (tú); (elli) france, franci (tú); etc..) * Irregularidaes nel raigón y nes desinencies: * Nesti apartáu atópense verbos que lleven les irregularidaes fasta'l puntu de presentar formes variaes nel so raigón y delles desinencies especiales (y de xemes en cuandu, úniques). Por exemplu, verbos comu ser, tar, dicir, facer o faer, poner, andar, dir, haber, querer, tener, venir... * Inclúyense nesti grupu los que presenten un participiu irregular especial: ensugar, ensuchu; romper, rotu; escribir, escritu; morrer, muertu.. * Pa cabu, hai verbos que combinen una irregularidá con una alteracion ortográfica : regar, rieges; emporcar, empuerques; torcer, tuerzo Apostrofación Cuandu dos soníos s'axunte nuna frase, desapaeciendo ún d'ellos, pue señalase na escritura col apóstrofu (') o cola contraición de dos pallabres (tema 3). N'asturianu apostrófense namái estes pallabres : los artículos el, la los pronomes me, te, se les preposiciones de, en, pa la conxunción o relativu que * Artículu EL * Apostrófase l' cuandu va siguíu de pallabra qu'entama per vocal o h muda: l'amu, l'exe, l'imán, l'horru, l'orbayu, l'untu * Apostrófase 'l cuandu va precedíu de pallabra qu'acaba en vocal, y siguíu per pallabra qu'entama per consonante: rompió'l xarru, lleva'l xatu, fiende'l tochu, ye'l cura * Cuandu el va precedíu de pallabra qu'acaba en vocal, y siguíu de pallabra qu'entama tamién per vocal, apostrófanse l' : rompió l'exe, lleva l'armariu, tumbóse l'home, ye l'amu * Si el va precedíu de la conxunción y o del pronome -y, nun s'apostrofa, a nun ser que siga vocal o h muda : ésti y el so hermanu aquéllos y el fíu de Xuan apurrió-y el quesu dio-y el xenru lo que pidió. díxolo y l'amu nun entendió dices ese coses y l'home nun quier dio-y l'hermanu la razón escribió-y l'asuntu ensin mentira * Artículu LA * Apostrófase l' namái si-y sigue pallabra qu'entame per a o ha: l'asturiana, l'hacha, l'amestadura * Pronomes ME, TE, SE * Apostrófense m', t', s' cuandu-yos sigue pallabra qu'entama per vocal o h muda: hai que s'afitar, nun se m'escaez, nun t'enfotes * Preposición DE * Apostrófase d' cuandu-y sigue pallabra que comience per vocal o h muda : d'aquél, d'ésti, d'iviernu, d'home, d'Uviéu * Nun se fai apotrofación en pallabres comu éstes : dellos, delles (indefiníos), daqué, daquién, dafechu, darréu, dayuri, dacuandu, dalguién...: dame delles uves, dame les uves d'elles toma dellos (figos), toma los d'ellos (de Xuan y Pedru) * Preposición EN * Apostrófase n' si-y sigue pallabra qu'entame per vocal o per h muda: ta n'Uviéu, n'Avilés, n'abril, n'agostu * Preposición PA * Apostrófase qu' cuandu-y sigue pallabra qu'entame per a o per ha : empobina p'Asturies, vas p'hacia casa, ye p'aguapecer el pueblu * Conxunción y Relativu QUE * Apostrófase qu' cuandu-y sigue pallabra qu'entame per vocal o h muda: tien qu'entamar, ye más baxu qu'ésti, la rapaza qu'entrugó aquello, val más tener casa qu'horru, eso ye lo qu'hai. * Enxamás s'apostrofa l'interrogativu y esclamativu qué: dime qué entamo, ¿qué home fae eso? * Cuando que va seguíu del articulu el y tres d'ésti apaez una palabra qu'entama per consonante, faise l'apostrafación que'l: quier que'l neñu fale, mandó que'l trabayu nun parara, quier que l'amu cuerra, mandó que l'home baxara * Cuandu que va seguíu del pronome él, fai l'apostrafación qu'él: sabe enforma mas qu'él Nomes de Pila Anque los diversos nomes de los pueblos peninsulares tienen na mayoría los casos una procedencia común (son nomes llatinos, grigos, xermánicos...) l'usu a través de los años modificólos y adaptólos a les peculiaridaes llingüistiques de cada comunidá. El nome ye por esu la primer seña d'identida como persona perteneciente a una comunidá determinada. Equi proponemoste unos cuantos nomes d'homes y muyeres, n'asturianu. Vocabulariu : Comer y Beber les comíes las comidas Menes de comíes formas de comer almuerzu desayunu amagüestu reunión para comer castañas parva refrigerio mediamañana convidada convite xinta almuerzo espicha reunión para beber sidra merienda merienda comíes comidas cena cena adobu lomo,solomillo o picadillo sobrecena tentenpié despues de la cena botiellu embutido hecho con el estómago comer comer caldín consomé bocaráu bocado grande choscu embutido de lomo burbizos sobras entemecíu revuelto llambiada lamida fariñes gachas de maíz mordigañu mordiscada morciella morcilla ñascu mordisco pexe pescado preba prueba pote cocido tastu sabor tocín tocino la fame el hambre salsies y compangos salsas y acompañamientos afamiar pasar hanbre adobíu condimento comicar comer poco ayu ajo golar desear comer lloréu laurel fartures hartazgos mayonesa mahonesa fartonería tragoneria mueyu salsa beber beber zucre azúcar beberaxu brebaje zume zumo bébora bebida postres postres bocarada sorbo almibre almíbar trincu trago borrachín bizcocho borracho la sede la sed cuayada cuajada cachada hartura de liquido nates natillas secañu gran sed xeláu helado l'enfile la borrachera bebíes y ferviatos bebidas e infusiones chume afición a beber batíu batido pimplar beber alcohol culín vaso de sidra desigües desarreglos gasiosa gaseosa conxestión congestión lleche leche empapizu atragantamiento mazaniella manzanilla foria diarrea oruxu orujo gorgolexu gárgara pingarates gotas de licor rutiu erupto tastu y golor sabor y olor vixu pedo agrior agrio vomitada vomitona amarguxu algo amargo Toponímia : El Conceyu de Xixón ASTURIANU CASTELLANU ASTURIANU CASTELLANU Bernueces Bernueces Roces Roces Cabueñes Cabueñes Ruedes Ruedes Caldones Caldones Santurio Santurio Deva Deva Serín Serín Fresno Fresno Somió Somió Granda Granda Los Tacones Tacones Güerces Huerces Tremañes Treamañes Llavandera Lavandera Valdornón Baldornón Lleorio Leorio Vega Vega La Pedrera La Pedrera Veriña Veriña Porceyo Porceyo Xixón Gijón Puao Poago Xove Jove Pues recibir les sucesives temes d'esti cursu, si nos das el to email : Top of Form 1 email : Bottom of Form 1 pa dir al entamu Cursu de Llingua Asturiana Tema 3 Entrugar, Pidir y Responder L'Artículu Los nomes masculinos: Singular y Plural Los nomes femeninos : La so formación Los nomes femeninos : Formación del Plural Vocabulariu : Los Sentimientos Toponimia: Conceyu de Grau Entrugar, Pidir y Responder COMU TA PIDIR LA HORA QUEDAR ONDE TA ¿Cómu te sientes? ¿Tien fueu? ¿Qué hora ye? ¿A qué hora nos vemos? ¿Ónde ta? ¿Cómu andes? ¿Podría dicime ónde ta....? ¿Son yá les tres? ¿N'ónde quedamos? ¿Ta n'Uviéu? ¿Qué tal vas? ¿Daqué más? ¿Son les doce? ¿Vais vevos? ¿Ónde pueo ver al to sobrín? ¿Cómu s'alcuentren? ¿Tienes tabacu? ¿Podría decime qué hora ye? ¿Alcontrámosnos ellí? ¿En qué chigre? ¿Cómu va esi ánimu? ¿Tendrás...? ¿A qué hora voi? ¿A en puntu? ¿Ónde tarás a les nueve? ¿Qué tal sigue to pá? ¿Cómu non? ¿Cuándo consulta? ¿Aú s'alcontrará? COMU TA PIDIR LA HORA QUEDAR ONDE TA siéntome bien, ayeri taba pior sí, téngolo, a ver si lo atopo son la una cuido que ye bona hora les once ta n'algún llugar del barriu voi alicando y mañana taré meyor non, siéntolo, nun soi d'equí, nun lo sé inda falta un cuartu pa les tres ye bon llugar nún de los bancos del parque paezme que n'Uviéu güei toi meyor que nunca na non, yo voi tomar un llicor de manzana cincu minutos pal meudía si, a les seis nuna cafetería de xuru que a estes hores ta nel chigre d'ellos nun sé nin un res dos cafés, y un d'ellos con pingarates san les cincu en vilu taré entós abaxu nunes terraces que punxeron ta en.... dirá meyorando según cole´l tiempu non tal, nun fumo a les once y diez perfeutamente, a les dos na plaza Nún d'ellos, nun sé en cualu comu siempre, idéaticu y amaláu sí tal, ¿cómo non? Nun momentu ta equí a les cuatru y media, y a les ochu y cuartu non, meyor a y cincu nel llechu, achúcome bien ceu si estena búscalu bel chigre L'Artículu Les formes del artículo son éstes : masculín femenín neutru singular el la lo plural los les -- Pa los casos d'apostrofación mirar el Tema 2, y pa les contraiciones el Tema 4 Nomes Masculinos. Singular y Plural Los nomes masculinos, presenten les siguientes terminaciones pal singular y pal plural: Singular -u, plural -os El llobu / los llobos el furacu / los furacos Singular -a, plural -es el cura / los cures el día / los díes Singular -e, plural -es el monte / los montes el ferre / los ferres Singular en vocal tónica, plural -s l'esquí / los esquís el sofá / los sofás Singular en dipt. o triptongu acabáu en -i , plural -is el rei / los reis el cai / los cais Singular en cons., plural cons.+ -es el llagar / los llagares el llimaz / los llimaces pero : Singular -ín , plurar -inos el rapacín / los rapacinos el xatín / los xatinos Singular -z , plural -zos el rapaz / los rapazos el maíz / los maízos Aconséyase xeneralizar la -u nel singular en tolos casos, anque na fala pueda alternar con -o De toes maneres, pue escribise -o nestos nomes: el fierro , opuesto a el fierru el pelo , opuesto a el pelu el filo , opuestu a el filu Na llingua escrita xeneralízanse estes terminaciones : Singular -áu, plural -aos el llau / los llaos el prau /los praos Singular -íu , plural -íos el coríu / los coríos el fíu / los fíos Singular -éu, plural -eos el deu / los deos el preséu / los preseos Singular -dor, plural -dores el trabayador / los trabayadores el ruxidor / los ruxidores Singular -deru, plural -deros el xingaderu / los xingaderos el comederu / los comederos Singular -doriu, plural -dorios el sumidoriu / los sumidorios Caltienen la mesma forma nel singular y nel plural los nomes llanos qu'acaben en -s el llunes / los llunes el sacagüeyos / los sacagüeyos el saltapraos / los saltapraos Hai nomes masculinos que s'empleguen siempre nel plural los marañones los antioyos Y hai nomes que s'empleguen indistintamente nel singular y nel plural el calzón = los calzones el culiestru = los culiestros Convién tener en cuenta que n'asturianu puen llevar articulo el estos nomes : el sal, el miel, el llume, el sarten, el cal, .... Nomes Femeninos. Formación del Femenín Los nomes femeninos fórmense : : Masculín -u, femenín -a el llobu / la lloba el fiu / la fia Masculín -e , femenín -a el presidente / la presidenta el xastre / la xastra Masculín en cons., femenín cons. + a el rapaz / la rapaza el sobrín / la sobrina Na llingua escrita xeneralícense estes terminaciones: masculín -áu, femenín -ada l'abogáu / l'abogada l'emplegáu / la emplegada masculín -íu femenín -ida el berríu / la berrida Son esceición : el fíu/la fía, el tíu/la tía masculín -éu, femenín -eda el carbayéu / la carbayeda el fresnéu / la fresneda masculín -dor , femenín -dora el llabrador / la llabradora masculín -deru , femenín -dera el panaderu / la panadera masculín -doriu, femenín -doria el llavadoriu / la llavadoria Dellos pocos nomes faen el femenín por aciu d'un sufixu: femenín -sa l'alcalde / l'alcaldesa femenín -isa el papa / la papisa femenín -ina el rei / la reina Dellos pocos nomes faen el femenín pentemedies d'otra pallabra distinta : l'home / la muyer el pá / la ma el xenru / la nuera Los nomes que presenten nel masculín la terminacion -a, nun la cambien al facer el femenín : el xurista / la xurista Convién tener en cuenta que n'asturianu puen llevar artículu femenín estos nomes : la canal, la cubil, la calor... * Asina mesmo, munchos nomes astrautos qu'acaben en -or la llargor, la grandor, l'anchor... * Los nomes d'árboles frutales, comu : la peral, la pumar, la manzanal, la figal.... Formación del Plural nos nomes femeninos N'asturianu, los nomes femeninos faen el plural acordies coles regles que vienen darréu: singular -a , plural -es la neña / les neñes la puerta / les puertes Han tenese en cuenta estos cambios na ortografia singular -e, plural -es la llende / les llendes -za / -ces la rapaza / les rapazes -ca /ques la llueca / les llueques -ga / gues la xiga / les xigues -gua /gües la llingua / les llingües singular -o, plural -os la radio / les radios la moto / les motos pero: la mano/les manes singular vocal tónica, plural -s la xarré / les xarrés singular vocal tónica, plural -es la señardá / les señardaes la probitú / les probitues singular en dipt.o triptongu acabáu en -i, plural -s la llei / les lleis la cai / les cais singular en consonante, plural -es la canal / les canales la figal / les figales Na llingua escrita xeneralízanse estes terminaciones : sigular -ada, plural -aes la orbayada / les orbayaes la llicenciada / les llicenciaes singular -ida, plural -íes la partida / les partíes l'atapecida / les atapecíes singular -eda, plural -ees la carbayeda / les carbayees la freseneda / les fresnees pero : la velea / les velees singular -dora, plural -dores la llabradora / les llabradores singular -dera, plural -deres la panadera / les panaderes singular -dura, plural -dures la chiscadura / les chiscadures singular -doria , plural -dories la talandoria / les talandories Caltienen la mesma forma nel singular y nel plural los nomes femeninos llanos y acabaos en -s : la crisis / les crisis la tesis / les tesis Hai nomes femeninos que s'empleguen siempre nel plural. Exemplos : les mesories, les morgaces, les fusties... Y nomes femeninos que s'empleguen indistintamente nel singular y nel plural: la tisoria = Les tisories la tiñaza = Les tiñaces la traza = Les traces Vocabulariu : Los Sentimientos allegría y tristura alegría y tristeza malquerencia aversión ablayu abatimiento aborrencia aversión afandu agobio añorizu ojeriza agayu pena entitueyu persona aborrecida atristayamientu entristecimiento gulismia envidia camarzu chasco rendruña rencor desfueu desahogo rensía rencor engurriu aflicción vengación venganza estrañedá melancolía sufrencia sufrimiento gayola alegría clangoriu gemido gociu gozo dolimiento condolencia murnia tristeza llancia lamentación señardá nostalgia quexíu quejido el mieu el miedo tortoriu tormento apavoriu pavor esmolición preocupación axorizu susto escuayazón disgusto llerza miedo roníu inquietud medrana miedo velea gran preocupación xirpíu sobresalto enfotu confianza querencia y ciñu estima y cariño desenfotu desconfianza afalagu halago rocea recelo alluriu arrullo sospresa sorpresa cancallu mimo ablucamientu asombro melindru melindre maravía maravilla namoramientu enamoramiento prestosidá agrado poleyu mimo atraición atracción esperanza esperanza escuplu escrúpulo aguantaderes paciencia gociu gozo camarzu desilusión noxu asco deceición decepción perceguera desagrado desesperu desesperanza repelús asco enfotu esperanza repunu desagrado illusión ilusión voltura náusea Toponimia : El Conceyu de Grau ASTURIANU CASTELLANU Ambás Ambás Báscones Báscones Bayu Bayo Berció Bercio Cabruñana Cabruñana Cualla Coalla El Freisnu El Fresno Grau Grado Guruyés Gurulles La Mata La Mata Peñaflor Peñaflor Pereda Pereda Rañeces Rañeces Restiellu Restiello Rodiles Rodiles Rubianu Rubiano Sama Sama Santa María de Grau Grado Santianes de Molenes Santianes Santu Adrianu'l Monte Monte San Xuan de Villapañada Villapañada Surribas Sorribas Tolinas Tolinas Vigaña Salceu Vigaña Villamarín Villamarín Villandás Villandás Las Villas Las Villas Pues recibir les sucesives temes d'esti cursu, si nos das el to email : Top of Form 1 email : Bottom of Form 1 pa dir al entamu Nomes Asturianos Proponemos un llistáu (que nun ye completu) de nomes de pila,señalamos ente paréntesis les sos formes familiares. Tamién hai que tener en cuenta que los nomes masculinos puen acabar en -o, o en -u, almitiendo la llingua asturiana cualisquiera de les dos formes. Nomes de Muyer Adamira(Mina) Catarina Herminia Mónica Santa Adauta Catuxa(Tuxa) Hilaria Nadalina Sara Adela Cecía Hortensia Nastasia Sedalina Africa Celesta Inés Nela Selina América(Meri) Cesaria Irene Noela Serena Aida Cilia Isolina Noemia Severa Aita Ciscla Isolda Nora Silvia Alba Colomba Laura Norma Sinda Alicia(Licia) Concia(Concha) Ledicia Nuncia Sira Altina Consuelo(Chelo) Lena Nuria Sofía Alvarina Coral Lía Ñeves Sol Amparo Crara Lidia Odilia Soledade(soledá) Ana Cresanta Leonora Ofemia Susana Anaonda Crisolina Lisa Olaya Tamara Anaya Crista Locaya Olga Tania Ania Cuadonga Lodia Oliva Taresa Antona Dela Lourdes Olvido Telva Anuncia(Nuncia) Delaira Llara Oveña Tiadora Anuxa Delmira Lloreta Palmira Toya Anxela Deva Lloriana Palomba Ursula Aramar Diana Lloyes Patricia Valeria Araceli Dionisia(Nisa) Llucia Paula Vera Arxenta Dobra Llucrecia Paz Virxinia Asunta Dolora Lluisa Pelegrina Visita Aurelia Donina Lluvisa Petra Vitoria Aurora Dora Lluz Piedade(Piedá) Xacients Ayalga Eita Mada Praceres xana Balba Elvira Madalena Placida Xaranzana Balesquida Encarna Malia Pura Xénova Bárbola Enderquina Malvina Quela Xermanda Barista Ercina Mar Queta Xesusa(Susa) Beatriz Erdiana Marcela Quilina Xertrudes Belén Esperanza Margalita(Lita) Quila Xila Bena Ester María Raquel Ximena Bernarda Estrella Marina Rebeca Xinara Berta Eva Marixana Regalina Xinta Blanca Fada Mariyina Remedios Xira Brasa Fátima Maruxa Rexina Xiroma Candela Fausta Matilda Rosa Xosefa Cándida Felicita Medera Rosario(Charo) Xuana Carme Flora Mela Rufa Xuaca Carmela Francisca(Xica) Mera Rut Xudí Carola Gada Mercedes(Cheres) Sabel Xulia Carolina Gadia Miasol Sabela Xuliana Casilda Gaitana Miliana Sagrario(Gayo) Xusta Casomira Gloria Miragres Salia Zaida Catala Gracia Modesta Salomé Zoraya Nomes d'Home Equi l'ususario pue escoyer la terminación en -o, o en -u, siendo les dos valides Abel Conrao Gregorio(Goyo) Naldo Sindo Abundio Cosme Herminio Nastasio Suero Aique(Quique) Costante Hilario Nerio Tanio Alexandro Colas Illan Nesor Tano Alifonso(Fonso) Cresitobalo Inacio Norberto Teo Alfonso(Fonso) Cucao Iñigo Norino Tiadoro Anaya David Ivan Odon Tiso Andrin Delmiro Iyan Olayo Tomas Antolin(Tolino) Demesio Ladio Onofre(Nofre) Valerio Anton Diego Ladislao(Lalo) Ordoño Valiente Anxelu Dimas(Dimo) Lano Oscar Venerando Arbas Dolfo Lixandro Paulo Vicente Armando Domingo(Mingo) Loi Pedro(Peruxu) Vitor Arximiro(Miro) Donio Llin Playo Xabel Astor Dionisio(Nisio) Llope Pero Xacintu Asur Dorio Llorian Placido Xacobo Baristo Dubardo Llorienzo Polo Xaime Bartuelo Edmundo Lluciano(Chano) Policarpio Xamín(Xamo) Bastian Enol Lluis Primo Xandro Belarmo(Mino) Erdiano Lluques Quexal Xano Belo Estebano Lluterio Quilino Xelo Bernabel Euloxu Macias Quilo Xencio Bernardo Eusebio Madeo Rafel(Falo) Xepe Benino Fabricio Manel(Mel,Nel) Ramon(Mon) Xerardo Boni Fagondo Malvin Reimundo Xeromo Boniel Fausto Mambru Remicio Xesus(Chus) Bras Favila Marcelo Rencio Xilo Caitano(Cai) Feliberto Marcones Resto Xinaro Calisto Felipo Martino Rexino Xines Canor Feliz Mateo Roi Xinto Carolo Firmo(Firme) Maties Roque Xorxe Casomiro Fernan Maxín Rumaldo Xose Cayo Fernado(Nando) Mede Rutenio Xosepe(Xosepin) Cefero(Fero) Fero Medero Rufo Xove Cerilo Filipo Merexildo Sabin Xuaco Cesario(Chayo) Florín Mero Salamón Xuan Ciano Florencio Micael Selmo Xulián Cibrán Foro Miliano Senén Xulio Cilio Francés Milio Senio Xurde Clemencín Francisco(Xicu) Millano Serafo Xusto Clementi Frechoso Misael Serapio Zarbonín Clodio Froila Modestio Severo Zaquiel Cloyo Gaitano(Gaitán) Mouricio Sidoro Zarando Colás Grabiel Naelio Sidro Zornín pa dir al entamu