Na rosa rosa Autore: Achille Serrao Na rosa rosa A Codroipo, alla sua lingua Ad Amedeo Giacomini e a Luigi Bressan Po' me parlate cu na lengua nova e antica, na maglia 'e lana p''a staggione malamènte e senza 'e vuje che sò... 'Nfì a Padua chiove 'ncasa a chiovere 'nfì a Padua 'e sciumme speretate schiantano chiuppe e granate uno addereto a ll'ato 'e munacièlle 'e Ddio... E senza 'e vuje che sò, 'ngrillato 'a nu scunciérto 'e terre che ne sarrà 'e sti mmane c''a tantu tiempo astregno dint'ê mmane p'artèca, che 'o ssape, na paciénza ca nun serve chiù... Ma senza 'e vuje só nniente e dicìteme no nun è overo ca sulo fatte a vvino dint'ô bbicchiere s'acconcia 'a vita addò na rosa rosa sciurèva, 'e figlie (ma p''e chiammà, p''e ffa saglì, sapìsseve...) e 'a casa, pure 'a casa lassa 'o puorto carriata 'a nu lenzuolo 'e viento... Po' 'e ccanzone, chelle a fronna 'e limone 'e quann'èremo verrille sona chitarra sona nc'è rummasa na corda, si me parlate cu na lengua nova e antica, na maglia 'e lana p''a staggione malamènte e stu pparlà me sisca dint'ê rrecchie cu "at" e "is" 'nnante a nu bicchiere 'e vino addò na rosa rosa sciurèva... Una rosa rosa Poi mi parlate con una lingua sconosciuta / e antica, una maglia di lana per la stagione / invernale e senza di voi che sono.../ Fino a Padova piove, acqua a dirotto / fino a Padova i fiumi invasati sradicano / pioppi e melograni / uno dietro l'altro i folletti / di Dio.../ E senza di voi che sono, allarmato / da uno sconcerto di terre / che ne sarà di queste mani / che da tanto tempo stringo nelle mani / per il tremito, forse per una pazienza che non serve / più... / Ma senza di voi sono niente e ditemi no / non è vero che solo da ubriachi / s'aggiusta la vita in un bicchiere / dove una rosa rosa fioriva, i figli / (ma per chiamarli, per farli salire, sapeste...) / e la casa anche la casa salpa / sospinta da un lenzuolo di vento./ Poi le canzoni, quelle a fronna 'e limone di quando eravamo / ragazzi sona chitarra cona nc'è rummasa / na corda, se mi parlate con una lingua sconosciuta / e antica, una maglia di lana per la stagione / invernale e la vostra parlata mi fischia nelle orecchie / con "at" e "is" davanti a un bicchiere / di vino / dove una rosa rosa fioriva.